LADY GO ! AIKO×EDO Girls Collection
Portfolio
[:ja]世界を舞台に活躍するストリートアーティストAIKOと広重美術館の初のコラボレーションが実現!本展では世界中を旅する現代の絵師AIKOの世界と、広重、三代豊国、国芳をはじめとする歌川派の絵師による女性にフューチャーした浮世絵を一挙に展示致します。日本初公開となるAIKOの巨大壁画や、浮世絵版画の技法で制作された「亜米利加ノ夢」、東海道や歌舞伎に登場する浮世絵の中の江戸ガールズファッションなど、私たちも身近に感じる作品が満載です。江戸から現代まで、時代を超えて愛される「ガールズ」たちの世界をお楽しみください。
関連企画 関連企画1 東海道コミュニティウォール・プロジェクト・蒲原 AIKOと地元の子どもたちによる壁画ワークショップの作品を展示します。 公開:2018年4月5日(木)〜 場所:bloom by 3rdplace/ブルーム バイ サードプレイス敷地内壁(静岡市清水区蒲原新田1丁目15−23) 協力・協賛 bloom by 3rdplace、駿河重機建設株式会社、株式会社さくら不動産
関連企画2 AIKOアーティストトーク 講師: AIKO 日時:5月3日(木・祝)13:00-14:00 参加費:無料※入館料別途 当日当館2F講座室にお集まりください。 (申し込み不要・定員制限無)
関連企画3 浮世絵版画の実演&摺り体験ワークショップ 江戸時代の技法を今に継承する公益財団法人アダチ伝統木版画技術保存財団による、浮世絵版画制作の 実演と体験ワークショップ。お子さまから大人まで参加いただけます。 講 師:公益財団法人アダチ伝統木版画技術保存財団 日 時:2018年5月3日(木・祝)午前の部11:00-12:30/午後の部14:00-15:30 参加費:無料 ※入館料別途 定員(摺り体験):各部15名(要事前申し込み) 申し込み:WEBサイト・電話(054-375-4454)にて申し込み(先着順 ※定員になり次第受付を終了します) ※当日は桜えびまつりのため周辺道路の混雑が予想されます。公共交通機関でのご来館にご協力をお願いいたします。
展示室1:「江戸ガールズコレクション 」 展示室2:「AIKOのストリートアートと世界の旅」
会期:2018年4月3日(火)-2018年6月3日(日) Part1:4月3日(火)-4月30日(月) Part2:5月2日(水)-6月3日(日) 会場:静岡市東海道広重美術館 主催: 静岡市東海道広重美術館 (指定管理者:特定非営利活動法人ヘキサプロジェクト) 協力: 公益財団法人アダチ伝統木版画技術保存財団 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):NPOヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト[:en]Hiroshige Museum of Art meets globally active street artist, AIKO, for the first collaboration ever! A collection of works representing the unique world of contemporary Eshi, AIKO, and Ukiyo-e that feature women depicted by Utagawa-style Eshi including Hiroshige, Toyokuni III, and Kuniyoshi will be featured at this exhibition. Highlighted works we may feel casually familiar with include a giant wall art by AIKO exhibited for the first time in Japan, “America no Yume (American Dream)”, which is created with techniques of Ukiyo-e Hanga, and Edo girls fashion that appear in Ukiyo-e of the Tōkaidō and Kabuki. We hope you enjoy the world of “Girls” loved by many generations of the Edo period to today.
Related Event 1 “Tokaido Community Wall Project” at Kambara Date:It’s opened in public from April 5(Thu.) A Mural workshop by the artist AIKO with local children. Place: “bloom by 3rdplace” 1-15-23, Kambarashinden Shimizu, Shizuoka City Co-sponsored by bloom by 3rdplace, Suruga Juuki Co.,Ltd., Sakura real estate Co,. Ltd.
Related Event 2 AIKO: Artist Talk Date: May 3 (Thu. / Holiday) 2018, 13:00 - 14:00 Admission: Free *museum entrance fee is required. Meeting place is the lecture room on 2nd floor. No pre-registration needed; unlimited enrolment
Related Event 3 Ukiyo-e Demonstrations & Workshops Demonstrations and workshops by The Adachi Foundation for the Preservation of Woodcut Printing who continue the Edo-period techniques of woodcut printing. All ages are welcome to participate. Presenter: The Adachi Foundation for the Preservation of Woodcut Printing Date: May 3 (Thu. / Holiday) 2018 ; Morning / 11:00 - 12:30, Afternoon / 14:00- 15:30 Admission: Free *museum entrance fee is required Registration: Applications accepted by telephone(054-375-4454) or through our website. Printing workshop spaces are limited to the first 15 people (pre-registration recommended). Registration will close once all spaces are filled.
Room1:EDO Girls Collection Room2:AIKO’s Street Art Traveling
April 4(Mon.) – June 3(Sun.) 2018 Part1: April 2(Mon.) - April 30(Mon.) Part2: May 2(Wed.) – June 3(Sun.)
Venue : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art Organizer : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art (designated administrator NPO Hexaproject) Cooperation: The Adachi Foundation for the Preservation of Woodcut Printing Exhibition planning (producing/curation) : NPO Hexaproject Poster & flyer design : Hexaproject Ltd. Web design : Hexaproject.Ltd.[:]
関連企画 関連企画1 東海道コミュニティウォール・プロジェクト・蒲原 AIKOと地元の子どもたちによる壁画ワークショップの作品を展示します。 公開:2018年4月5日(木)〜 場所:bloom by 3rdplace/ブルーム バイ サードプレイス敷地内壁(静岡市清水区蒲原新田1丁目15−23) 協力・協賛 bloom by 3rdplace、駿河重機建設株式会社、株式会社さくら不動産
関連企画2 AIKOアーティストトーク 講師: AIKO 日時:5月3日(木・祝)13:00-14:00 参加費:無料※入館料別途 当日当館2F講座室にお集まりください。 (申し込み不要・定員制限無)
関連企画3 浮世絵版画の実演&摺り体験ワークショップ 江戸時代の技法を今に継承する公益財団法人アダチ伝統木版画技術保存財団による、浮世絵版画制作の 実演と体験ワークショップ。お子さまから大人まで参加いただけます。 講 師:公益財団法人アダチ伝統木版画技術保存財団 日 時:2018年5月3日(木・祝)午前の部11:00-12:30/午後の部14:00-15:30 参加費:無料 ※入館料別途 定員(摺り体験):各部15名(要事前申し込み) 申し込み:WEBサイト・電話(054-375-4454)にて申し込み(先着順 ※定員になり次第受付を終了します) ※当日は桜えびまつりのため周辺道路の混雑が予想されます。公共交通機関でのご来館にご協力をお願いいたします。
展示室1:「江戸ガールズコレクション 」 展示室2:「AIKOのストリートアートと世界の旅」
会期:2018年4月3日(火)-2018年6月3日(日) Part1:4月3日(火)-4月30日(月) Part2:5月2日(水)-6月3日(日) 会場:静岡市東海道広重美術館 主催: 静岡市東海道広重美術館 (指定管理者:特定非営利活動法人ヘキサプロジェクト) 協力: 公益財団法人アダチ伝統木版画技術保存財団 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):NPOヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト[:en]Hiroshige Museum of Art meets globally active street artist, AIKO, for the first collaboration ever! A collection of works representing the unique world of contemporary Eshi, AIKO, and Ukiyo-e that feature women depicted by Utagawa-style Eshi including Hiroshige, Toyokuni III, and Kuniyoshi will be featured at this exhibition. Highlighted works we may feel casually familiar with include a giant wall art by AIKO exhibited for the first time in Japan, “America no Yume (American Dream)”, which is created with techniques of Ukiyo-e Hanga, and Edo girls fashion that appear in Ukiyo-e of the Tōkaidō and Kabuki. We hope you enjoy the world of “Girls” loved by many generations of the Edo period to today.
Related Event 1 “Tokaido Community Wall Project” at Kambara Date:It’s opened in public from April 5(Thu.) A Mural workshop by the artist AIKO with local children. Place: “bloom by 3rdplace” 1-15-23, Kambarashinden Shimizu, Shizuoka City Co-sponsored by bloom by 3rdplace, Suruga Juuki Co.,Ltd., Sakura real estate Co,. Ltd.
Related Event 2 AIKO: Artist Talk Date: May 3 (Thu. / Holiday) 2018, 13:00 - 14:00 Admission: Free *museum entrance fee is required. Meeting place is the lecture room on 2nd floor. No pre-registration needed; unlimited enrolment
Related Event 3 Ukiyo-e Demonstrations & Workshops Demonstrations and workshops by The Adachi Foundation for the Preservation of Woodcut Printing who continue the Edo-period techniques of woodcut printing. All ages are welcome to participate. Presenter: The Adachi Foundation for the Preservation of Woodcut Printing Date: May 3 (Thu. / Holiday) 2018 ; Morning / 11:00 - 12:30, Afternoon / 14:00- 15:30 Admission: Free *museum entrance fee is required Registration: Applications accepted by telephone(054-375-4454) or through our website. Printing workshop spaces are limited to the first 15 people (pre-registration recommended). Registration will close once all spaces are filled.
Room1:EDO Girls Collection Room2:AIKO’s Street Art Traveling
April 4(Mon.) – June 3(Sun.) 2018 Part1: April 2(Mon.) - April 30(Mon.) Part2: May 2(Wed.) – June 3(Sun.)
Venue : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art Organizer : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art (designated administrator NPO Hexaproject) Cooperation: The Adachi Foundation for the Preservation of Woodcut Printing Exhibition planning (producing/curation) : NPO Hexaproject Poster & flyer design : Hexaproject Ltd. Web design : Hexaproject.Ltd.[:]
Grace Tan “Materials & Methods” at Pola Museum Annex 2018
Portfolio
[:ja]グレース•タンは、ファッションデザインで身につけたメソッド(方法論)をベースに活躍するシンガポールのアーティストです。デザイン・アート、数学的思考を取り入れながら、素材や形態に潜む意味や関係性を探る作品を制作しています。2003年に発表した実際に着用可能な布の構造と方法論を探る実験的なプリーツの彫刻作品「the kwodrent シリーズ」で注目を集め、その後、素材とフォルム、構造を模索する実験を繰り返すことで、作品は布から逸脱し、よりファインアートや立体、オブジェの領域へと移行していきました。近年はファッションの枠を超え、ダイナミックなインスタレーションや空間建造物を手がけるなど、今やシンガポールを代表するアーティストとして国内外で高い評価を得ています。
展覧会では、初期の作品から最新作まで約15年間にわたる彼女のクリエイションの中から、代表的な作品約35点を紹介します。素材との対話によって生まれるオール・ハンドメイドの作品をお楽しみください。
展覧会名:Grace Tan “Materials & Methods” 会期: 2018年1月19(金)-2月18日(日) 開館時間:11:00 - 20:00 (入場は19:30 まで) 入 場 料: 無料 会場: ポーラ ミュージアム アネックス (〒104-0061 中央区銀座1-7-7 ポーラ銀座ビル3 階) 主催: 株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス 助成: ナショナル・アーツ・カウンシル・シンガポール 企画: 株式会社ヘキサプロジェクト 空間デザイン: 株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン: 株式会社ヘキサプロジェクト 協力:シャンパーニュ ポメリー 参加アーティスト:グレース・タン イベント:「マテリアル・ワークショップ」(通訳有) 日時:1月20日(土)14:00-15:00 講師:グレース・タン 募集:一般15名(応募者多数の場合は抽選) 参加費:無料 内容:ループ・ピン(タグファスナー)を使って、素材と遊びながら手の平サイズの作品を作ります。 ※当日、参加者が作った作品は会期中、会場内で展示されます。[:en]Grace Tan is an artist from Singapore who bases her methods from her experience in fashion design. She incorporates design, art, and mathematical thinking to her work while exploring the meaning and relationship of the materials and shape. Grace was globally recognized with "the kwodrent series" presented in 2003, an experimental pleated fabric sculpture that explored structure and method of fabric, which could actually be worn. She then repeated experiments with structure, as well as material and form which started deviating from fabric, and later moved onto fine art - into the realm of three-dimensions and objects. Recently, she has extended out from fashion and is now creating dynamic installations and spatial structures. She is now known as an artist representing Singapore and has received critical acclaim worldwide. This exhibition introduces 35 creations that represent 15 years of her artist career - from her debut work to her latest art piece.Please enjoy her handmade art pieces born from interactions of materials.
Term: 19 January - 18 February 2018 Venue: Pola Museum Annex Organiser: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Support: National Arts Council Singapore Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Corporation: VRANKEN-POMMERY Space design: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Participating Artist: Grace Tan Admission fee: No charge
"Material Workshop" 20 January 2018 14:00-15:00 Venue: Pola Museum Annex Admission fee: No charge[:]
展覧会名:Grace Tan “Materials & Methods” 会期: 2018年1月19(金)-2月18日(日) 開館時間:11:00 - 20:00 (入場は19:30 まで) 入 場 料: 無料 会場: ポーラ ミュージアム アネックス (〒104-0061 中央区銀座1-7-7 ポーラ銀座ビル3 階) 主催: 株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス 助成: ナショナル・アーツ・カウンシル・シンガポール 企画: 株式会社ヘキサプロジェクト 空間デザイン: 株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン: 株式会社ヘキサプロジェクト 協力:シャンパーニュ ポメリー 参加アーティスト:グレース・タン イベント:「マテリアル・ワークショップ」(通訳有) 日時:1月20日(土)14:00-15:00 講師:グレース・タン 募集:一般15名(応募者多数の場合は抽選) 参加費:無料 内容:ループ・ピン(タグファスナー)を使って、素材と遊びながら手の平サイズの作品を作ります。 ※当日、参加者が作った作品は会期中、会場内で展示されます。[:en]Grace Tan is an artist from Singapore who bases her methods from her experience in fashion design. She incorporates design, art, and mathematical thinking to her work while exploring the meaning and relationship of the materials and shape. Grace was globally recognized with "the kwodrent series" presented in 2003, an experimental pleated fabric sculpture that explored structure and method of fabric, which could actually be worn. She then repeated experiments with structure, as well as material and form which started deviating from fabric, and later moved onto fine art - into the realm of three-dimensions and objects. Recently, she has extended out from fashion and is now creating dynamic installations and spatial structures. She is now known as an artist representing Singapore and has received critical acclaim worldwide. This exhibition introduces 35 creations that represent 15 years of her artist career - from her debut work to her latest art piece.Please enjoy her handmade art pieces born from interactions of materials.
Term: 19 January - 18 February 2018 Venue: Pola Museum Annex Organiser: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Support: National Arts Council Singapore Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Corporation: VRANKEN-POMMERY Space design: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Participating Artist: Grace Tan Admission fee: No charge
"Material Workshop" 20 January 2018 14:00-15:00 Venue: Pola Museum Annex Admission fee: No charge[:]
EDO⇄TOKYO 100
Portfolio
[:ja]歌川広重が本格的に風景版画を手がけはじめたのは、『東海道五拾三次之内』シリーズの刊行より三年前、天保初年(1830)頃に自身が暮らす江戸の風景を描いた『東都名所』だといわれています。それから約25年、数多くの作品を残してきた広重が最晩年にいどんだのが『名所江戸百景』です。全120点(別に目録あり、一部に二代広重作品含む)にも及ぶ大作の中には、ヨーロッパ印象派のゴッホやモネといった画家たちに影響を与えた作品もあり、これまで国内外の多くの人々に影響を与えてきました。
本展では、『名所江戸百景』を中心に広重が「江戸」の風景を描いた作品を展示します。『名所江戸百景』の刊行から約10年後、「江戸」は「東京」へとその呼び名を変えます。本展では、広重が残した「江戸」の風景の数々をどうぞお楽しみください。同時開催として小展示室ではイタリアの写真家、ジュゼッペ・デ・フランチェスコの「東京百」を展示します。広重の『名所江戸百景』のオマージュとして、160年後の東京を切り取った写真作品のシリーズです。江戸の風景版画と現代の東京をトレースした風景写真、一つのテーマでみる二つの異なる表現の世界をお楽しみください。
会期:2017年11 月28 日(火)-2015 年2 月4 日(日) Part 1 / 2017年11 月28 日(火)-12 月27 日(水) Part 2 / 2018年12月5日(火)-2 月4 日(日) 会場:静岡市東海道広重美術館 主催:静岡市東海道広重美術館(指定管理者 NPO法人ヘキサプロジェクト) 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト[:en]It is said that Utagawa Hiroshige began to work on scenery art in the 1830s, around three years prior to the publication of the “Fiy-ree Stations of the Tokaido” series. e work that was depicted around this time was “Famous Places in the Eastern Capital”, which depicted sights of his hometown, Edo. Approximately 25 years later, Hiroshige attempted at “One Hundred Famous Views of Edo”, the piece that is to highlight his later years. Within the 120 pieces of this epic series (including the table of contents and some works by Hiroshige II), there are pieces that have inspired European Impressionists including Vincent van Gogh and Claude Monet, as well as many people both nationally and internationally. is exhibition highlights “One Hundred Famous Views of Edo” by Hiroshige, as well as other works that depict the scenery of “Edo”. Ten years aer “One Hundred Famous Views of Edo” was published, “Edo” became known as “Tokyo”; please enjoy the many scenes of “Edo” that Hiroshige had le behind for our generation. Please also see Tokyo through the lens of Italian photographer, Giuseppe De Francesco, in his works at “TOKYO HYAKU”. e exhibited photograph series crops out the sights of Tokyo 160 years later and is an homage to Hiroshige's “One Hundred Famous Views of Edo”. Discover Edo with Hanga and revisit Tokyo through photographs; delve into the depths of Tokyo through two contrasting visions.
Term : 28 November 2017 – 4 February 2018 Part 1: 28 November – 27 December 2017 Part 2: 5 January – 4 February 2018 The museum will be closed for the new year holiday from 28 Dec to 4 Jan. Venue : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art Organizer : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art (designated administrator NPO Hexaproject) Exhibition planning (producing/curation) : Hexaproject Ltd. Poster & flyer design : Hexaproject Ltd. Web design : Hexaproject.Ltd.[:]
会期:2017年11 月28 日(火)-2015 年2 月4 日(日) Part 1 / 2017年11 月28 日(火)-12 月27 日(水) Part 2 / 2018年12月5日(火)-2 月4 日(日) 会場:静岡市東海道広重美術館 主催:静岡市東海道広重美術館(指定管理者 NPO法人ヘキサプロジェクト) 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト[:en]It is said that Utagawa Hiroshige began to work on scenery art in the 1830s, around three years prior to the publication of the “Fiy-ree Stations of the Tokaido” series. e work that was depicted around this time was “Famous Places in the Eastern Capital”, which depicted sights of his hometown, Edo. Approximately 25 years later, Hiroshige attempted at “One Hundred Famous Views of Edo”, the piece that is to highlight his later years. Within the 120 pieces of this epic series (including the table of contents and some works by Hiroshige II), there are pieces that have inspired European Impressionists including Vincent van Gogh and Claude Monet, as well as many people both nationally and internationally. is exhibition highlights “One Hundred Famous Views of Edo” by Hiroshige, as well as other works that depict the scenery of “Edo”. Ten years aer “One Hundred Famous Views of Edo” was published, “Edo” became known as “Tokyo”; please enjoy the many scenes of “Edo” that Hiroshige had le behind for our generation. Please also see Tokyo through the lens of Italian photographer, Giuseppe De Francesco, in his works at “TOKYO HYAKU”. e exhibited photograph series crops out the sights of Tokyo 160 years later and is an homage to Hiroshige's “One Hundred Famous Views of Edo”. Discover Edo with Hanga and revisit Tokyo through photographs; delve into the depths of Tokyo through two contrasting visions.
Term : 28 November 2017 – 4 February 2018 Part 1: 28 November – 27 December 2017 Part 2: 5 January – 4 February 2018 The museum will be closed for the new year holiday from 28 Dec to 4 Jan. Venue : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art Organizer : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art (designated administrator NPO Hexaproject) Exhibition planning (producing/curation) : Hexaproject Ltd. Poster & flyer design : Hexaproject Ltd. Web design : Hexaproject.Ltd.[:]
Mika Aoki “The Forest That Leads To You”
Portfolio
[:ja]会期:2017年1月20日(金)- 2月26日(日)11:00 - 20:00
会場:ポーラ ミュージアム アネックス(〒104-0061 中央区銀座1-7-7 ポーラ銀座ビル3階)
主催:株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス
助成:TERUMO Arts and Crafts Project
企画:NPO法人ヘキサプロジェクト
協力:株式会社ポーラ、ポーラ化成工業株式会社、SORAA株式会社、シャンパーニュ ポメリー
記録映像制作:Sai / saiphotograph
照明:SOLID LIGHTING
参加アーティスト:青木美歌
入 場 料:無料
レセプション:2017 年1 月19 日(木)18:30 -
ポーラ ミュージアム アネックス(東京・中央区銀座)では、独創的な世界観で高い評価を得ているアーティスト、青木美歌の個展『あなたに続く森』The Forest That Leads To Youを2017年1月20日(金)から2月26日(日)まで開催いたします。 青木美歌は、菌類、ウイルス、細胞等をモチーフに、目に見えない「生命の在りよう」をテーマとした作品を発表してきました。バーナーワークという技法により、緻密に作られた透明なガラスの 生命体は、有機的に結びつきながら増殖を繰り返します。そして光を当てることでより輝きを増し、儚さと神々しさが表裏一体となったその圧倒的な存在感は、彼女の作品の特徴として多くの人々を魅了してきました。 本展では、植物のライフサイクルをモチーフに、目に見えない生命の「繋がり」を表現。今回はバーナーワークに加え、吹きガラスの技法も取り入れたガラスのオブジェに光を組み合わせることにより、ダイナミックなインスタレーションとして展開します。地球上の生命体は、生と死のサイクルを繰り返し、何億年という時を経て、今の私たちへと繋がっています。その神秘的な生命の生成プロセスとカタチを植物の細胞というミクロの世界で表現します。ガラスの森という、まるで異次元に迷い込んだかのような幻想的な世界をお楽しみください。[:en]Term: 20 January -26 February 2017 Venue: Pola Museum Annex Organiser: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Support:TERUMO Arts and Crafts Project Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Cooperation:POLA Cosmetics, Inc.,POLA CHEMICAL INDUSTRIES, INC.,SORAA Corporation,VRANKEN-POMMERY Video production:Sai / saiphotograph Lighting:SOLID LIGHTING Space design: Hexaproject Ltd. Participating Artist: Mika Aoki Admission fee: No charge[:]
ポーラ ミュージアム アネックス(東京・中央区銀座)では、独創的な世界観で高い評価を得ているアーティスト、青木美歌の個展『あなたに続く森』The Forest That Leads To Youを2017年1月20日(金)から2月26日(日)まで開催いたします。 青木美歌は、菌類、ウイルス、細胞等をモチーフに、目に見えない「生命の在りよう」をテーマとした作品を発表してきました。バーナーワークという技法により、緻密に作られた透明なガラスの 生命体は、有機的に結びつきながら増殖を繰り返します。そして光を当てることでより輝きを増し、儚さと神々しさが表裏一体となったその圧倒的な存在感は、彼女の作品の特徴として多くの人々を魅了してきました。 本展では、植物のライフサイクルをモチーフに、目に見えない生命の「繋がり」を表現。今回はバーナーワークに加え、吹きガラスの技法も取り入れたガラスのオブジェに光を組み合わせることにより、ダイナミックなインスタレーションとして展開します。地球上の生命体は、生と死のサイクルを繰り返し、何億年という時を経て、今の私たちへと繋がっています。その神秘的な生命の生成プロセスとカタチを植物の細胞というミクロの世界で表現します。ガラスの森という、まるで異次元に迷い込んだかのような幻想的な世界をお楽しみください。[:en]Term: 20 January -26 February 2017 Venue: Pola Museum Annex Organiser: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Support:TERUMO Arts and Crafts Project Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Cooperation:POLA Cosmetics, Inc.,POLA CHEMICAL INDUSTRIES, INC.,SORAA Corporation,VRANKEN-POMMERY Video production:Sai / saiphotograph Lighting:SOLID LIGHTING Space design: Hexaproject Ltd. Participating Artist: Mika Aoki Admission fee: No charge[:]
”Totally Fuji” Secondary Exhibition: Charles Emerson “Fuji”
Portfolio
[:ja] 美しく雄大な富士山は、そのものが神の山として信仰の対象とされてきました。標高の高さと均整のとれた裾野の広がりに魅了され、その姿は多くの絵画や造形物に表現されています。本展では、江戸時代の絵師、歌川広重が描いた『不二三十六景』、『冨士三十六景』の浮世絵版画シリーズを中心に、富士の風景とともに描かれた江戸時代の庶民の姿をご紹介します。あわせて、イギリスの写真家チャールズ・エマーソンが多重露光によりとらえた、幻想的な富士山の姿をご覧ください。
会期:2016年11 月22 日(火)-2017 年1 月29 日(日) Part 1 / 11 月22 日(火)-12 月25 日(日) Part 2 / 12 月27 日(火)-1 月29 日(日) 会場:静岡市東海道広重美術館 主催:静岡市東海道広重美術館(指定管理者 NPO法人ヘキサプロジェクト) 助成:大和日英基金、グレイトブリテン・ササカワ財団 協力:アントラーズギャラリー 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト コーディネイト: ヘキサプロジェクト ロンドン リミテッド ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 入場料:一般510円(410円) 大学生・高校生300円(240円) 中学生・小学生120円(100円) 静岡市在住の中学生以下及び静岡市在住の70才以上の方は無料 ※( )は20名以上の団体料金 ※身体障害手帳等をご持参の方及び介助者は無料[:en]The beautiful and grand Mount Fuji has always been a symbol of worship as the mountain of god. Mount Fuji has fascinated many with its high altitude and symmetry of the foot of the mountain, and it has been expressed in many paintings and sculptures. This exhibition features the Ukiyoe-Hanga series including the Thirty-six Views of Mount Fuji (Horizontal) and the Thirty-six Views of Mount Fuji (Vertical) depicted by Eshi of the Edo period, Utagawa Hiroshige, and puts focus on the people of the Edo period. We have also exhibited a magical Mount Fuji captured using multiple exposure by British photographer, Charles Emerson.
Term : 22 November 2016 - 29 January 2017 Part 1: 22 November - 25 December Part 2: 27 December - 29 January The museum will be closed for the new year holiday from 28 Dec to 4 Jan. Venue : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art Organizer : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art (designated administrator NPO Hexaproject) Support from The Daiwa Anglo-Japanese Foundation, The Great Britain Sasakawa Foundation Cooperation :Antlers Gallery Exhibition planning (producing/curation) : Hexaproject Ltd. Coordination : Hexa project London Limited Poster & flyer design : Hexaproject Ltd. Web design : Hexaproject.Ltd. Admission fee: Adults: 510 (410) yen / University / High School Students: 300 (240) yen / Junior high students and younger:120 (100) yen * ( ) indicates prices for groups of 20 or more * Persons with proof of disability and one accompanying person are admitted free of charge * Shizuoka City residents Junior high students and younger as well as Shizuoka City residents over 70 are Admission admitted free of charge * The admission fee was changed from April 1, 2014[:]
会期:2016年11 月22 日(火)-2017 年1 月29 日(日) Part 1 / 11 月22 日(火)-12 月25 日(日) Part 2 / 12 月27 日(火)-1 月29 日(日) 会場:静岡市東海道広重美術館 主催:静岡市東海道広重美術館(指定管理者 NPO法人ヘキサプロジェクト) 助成:大和日英基金、グレイトブリテン・ササカワ財団 協力:アントラーズギャラリー 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト コーディネイト: ヘキサプロジェクト ロンドン リミテッド ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 入場料:一般510円(410円) 大学生・高校生300円(240円) 中学生・小学生120円(100円) 静岡市在住の中学生以下及び静岡市在住の70才以上の方は無料 ※( )は20名以上の団体料金 ※身体障害手帳等をご持参の方及び介助者は無料[:en]The beautiful and grand Mount Fuji has always been a symbol of worship as the mountain of god. Mount Fuji has fascinated many with its high altitude and symmetry of the foot of the mountain, and it has been expressed in many paintings and sculptures. This exhibition features the Ukiyoe-Hanga series including the Thirty-six Views of Mount Fuji (Horizontal) and the Thirty-six Views of Mount Fuji (Vertical) depicted by Eshi of the Edo period, Utagawa Hiroshige, and puts focus on the people of the Edo period. We have also exhibited a magical Mount Fuji captured using multiple exposure by British photographer, Charles Emerson.
Term : 22 November 2016 - 29 January 2017 Part 1: 22 November - 25 December Part 2: 27 December - 29 January The museum will be closed for the new year holiday from 28 Dec to 4 Jan. Venue : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art Organizer : Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art (designated administrator NPO Hexaproject) Support from The Daiwa Anglo-Japanese Foundation, The Great Britain Sasakawa Foundation Cooperation :Antlers Gallery Exhibition planning (producing/curation) : Hexaproject Ltd. Coordination : Hexa project London Limited Poster & flyer design : Hexaproject Ltd. Web design : Hexaproject.Ltd. Admission fee: Adults: 510 (410) yen / University / High School Students: 300 (240) yen / Junior high students and younger:120 (100) yen * ( ) indicates prices for groups of 20 or more * Persons with proof of disability and one accompanying person are admitted free of charge * Shizuoka City residents Junior high students and younger as well as Shizuoka City residents over 70 are Admission admitted free of charge * The admission fee was changed from April 1, 2014[:]
“Hyper Japanesque”in Singapore
Portfolio
[:ja]「ハイパージャパネスク」展はエスプラネード主催「スーパージャパン-日本のアートフェスティバル」の一部として開催される日・シンガポール外交関係樹立50周年記念の展覧会です。本展では、8人の日本人作家による陶芸、版画、立体、ドローイング、平面などの伝統的なアートの形を現代に表現した作品を紹介。急速な経済成長の中、両国がどのように文化や伝統を受け入れ、時代とともに昇華し続けてきたのかを探ります。
会期:2016年 4月14日(木)~7月3日(日) 場所:エスプラネード・シアターズ・オン・ザ・ベイ、L2ジャンデラ(ビジュアルアーツスペース) 主催:Esplanade 協力:株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス 共同キュレーター: Jezlyn Tan(Esplanade)、松本美貴子(株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス)、大森久美(NPO Hexaproject) 展覧会企画・コーディネイト:Hexaproject London Ltd. 参加アーティスト:長谷川友紀、小笹彰子、吉本直子、桝本桂子、入江早耶、増子博子、鈴木有理、岡本光市
関連イベント: キュレーターツアー 2016年4月16日(土)15:00-16:00 場所:ジャンデラ(ビジュアルアーツスペース)エスプラネード 講師:大森久美(キュレーター/NPO Hexaproject) 参加費無料[:en]“Hyper Japanesque” is an exhibition organized by the Esplanade as a part of ”SUPER JAPAN – Japanese Festival of Arts” to celebrate Singapore and Japan’s 50 years of diplomatic relations. Hyper-Japanesque brings 8 Japanese artists whose works are modern interpretations of traditional art forms like ceramics, printmaking, sculpting, drawing and painting. The exhibition studies how both countries, Japan and Singapore, are hyper-evolving countries with fast-developing economies that has influenced cultures and traditions that continue to change with the times.
Term:Thursday April 14 – Sunday July 2016 Venue: Esplanade – Theatres on the Bay, L2 JENDELA visual arts space Organiser:Esplanade – Theatres on the Bay Cooperation: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Co-curator: Mikiko Matsumoto(POLA ORBIS HOLDINGS INC.), Hisami Omori(Non-profit organization Hexaproject) Exhibition planning (producing/curation) & coordination: Hexaproject London Ltd. Participating Artists: Yuki Hasagewa, Akiko Ozasa, Naoko Yoshimoto,Keiko Masumoto, Saya Irie, Hiroko Masuko, Yuri Suzuki, Kouichi Okamoto
Related event: Curator tour by Hisami Omori ( “Hyper Japaneseque” co-curator) Date: 16 April 2016 15:00-16:00 Venue: JENDELA visual arts space,Esplanade – Theatres on the Bay free excursion[:zh]“超级日本式”展览主办方滨海艺术中心 – 是的一部分,日本和新加坡建交50周年举行的“超级日本艺术节”的展览。本次展会,引进陶瓷,版画,立体,绘画,传统的在艺术形式的现代作品的表现形式,例如九日本艺术家飞机。在经济快速增长,接受文化和传统两个国家,如何探究了继续与时代升华。
日期:2016年4月14日(星期四)至7月3日(周日) 地点:滨海艺术中心 – 海湾剧场,L2 Jandera(视觉艺术空间) 主办单位:Esplanade – Theatres on the Bay 合作方式:POLA ORBIS HOLDINGS INC. 联合策展人:Mikiko Matsumoto(POLA MUSEUM ANNEX), Hisami Omori(NPO Hexaproject) 会展策划与协调:Hexaproject 参展艺术家:Yuki Hasagewa, Akiko Ozasa, Naoko Yoshimoto,Keiko Masumoto, Saya Irie, Hiroko Masuko, Yuri Suzuki, Kouichi Okamoto
相关事件: 馆长游 2016年4月16日(星期六)下午3点至下午4点00 地点:Jandera(视觉艺术空间)滨海艺术中心 讲师:久未大森(策展人/ NPO Hexaproject) 参加费免费[:]
会期:2016年 4月14日(木)~7月3日(日) 場所:エスプラネード・シアターズ・オン・ザ・ベイ、L2ジャンデラ(ビジュアルアーツスペース) 主催:Esplanade 協力:株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス 共同キュレーター: Jezlyn Tan(Esplanade)、松本美貴子(株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス)、大森久美(NPO Hexaproject) 展覧会企画・コーディネイト:Hexaproject London Ltd. 参加アーティスト:長谷川友紀、小笹彰子、吉本直子、桝本桂子、入江早耶、増子博子、鈴木有理、岡本光市
関連イベント: キュレーターツアー 2016年4月16日(土)15:00-16:00 場所:ジャンデラ(ビジュアルアーツスペース)エスプラネード 講師:大森久美(キュレーター/NPO Hexaproject) 参加費無料[:en]“Hyper Japanesque” is an exhibition organized by the Esplanade as a part of ”SUPER JAPAN – Japanese Festival of Arts” to celebrate Singapore and Japan’s 50 years of diplomatic relations. Hyper-Japanesque brings 8 Japanese artists whose works are modern interpretations of traditional art forms like ceramics, printmaking, sculpting, drawing and painting. The exhibition studies how both countries, Japan and Singapore, are hyper-evolving countries with fast-developing economies that has influenced cultures and traditions that continue to change with the times.
Term:Thursday April 14 – Sunday July 2016 Venue: Esplanade – Theatres on the Bay, L2 JENDELA visual arts space Organiser:Esplanade – Theatres on the Bay Cooperation: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Co-curator: Mikiko Matsumoto(POLA ORBIS HOLDINGS INC.), Hisami Omori(Non-profit organization Hexaproject) Exhibition planning (producing/curation) & coordination: Hexaproject London Ltd. Participating Artists: Yuki Hasagewa, Akiko Ozasa, Naoko Yoshimoto,Keiko Masumoto, Saya Irie, Hiroko Masuko, Yuri Suzuki, Kouichi Okamoto
Related event: Curator tour by Hisami Omori ( “Hyper Japaneseque” co-curator) Date: 16 April 2016 15:00-16:00 Venue: JENDELA visual arts space,Esplanade – Theatres on the Bay free excursion[:zh]“超级日本式”展览主办方滨海艺术中心 – 是的一部分,日本和新加坡建交50周年举行的“超级日本艺术节”的展览。本次展会,引进陶瓷,版画,立体,绘画,传统的在艺术形式的现代作品的表现形式,例如九日本艺术家飞机。在经济快速增长,接受文化和传统两个国家,如何探究了继续与时代升华。
日期:2016年4月14日(星期四)至7月3日(周日) 地点:滨海艺术中心 – 海湾剧场,L2 Jandera(视觉艺术空间) 主办单位:Esplanade – Theatres on the Bay 合作方式:POLA ORBIS HOLDINGS INC. 联合策展人:Mikiko Matsumoto(POLA MUSEUM ANNEX), Hisami Omori(NPO Hexaproject) 会展策划与协调:Hexaproject 参展艺术家:Yuki Hasagewa, Akiko Ozasa, Naoko Yoshimoto,Keiko Masumoto, Saya Irie, Hiroko Masuko, Yuri Suzuki, Kouichi Okamoto
相关事件: 馆长游 2016年4月16日(星期六)下午3点至下午4点00 地点:Jandera(视觉艺术空间)滨海艺术中心 讲师:久未大森(策展人/ NPO Hexaproject) 参加费免费[:]
Misa Harada “HATS OFF”!
Portfolio
[:ja]ロンドンを拠点に活躍する「misaharada」のデザイナー、原田美砂の日本初の個展。エリザベス女王在位50 周年記念式典のパレードで女王が着用した帽子をデザインした事で大きな話題を呼びました。その後、様々なセレブリティやミュージシャン、海外ドラマなどで着用され、現在はイギリスを代表する帽子デザイナーとしてその地位を確立しています。展覧会タイトルの"Hats Off" とは、日本語の「脱帽する」という表現に似た、お見事!感心!という意味を表します。本展は「Creation」「Collection」「Client」「Collaboration」の4パートに分け、コンセプトスケッチ、帽子作りの仕事部屋などの制作工程から最新の作品まで、彼女が作る美しいフォルムの帽子とそのクリエイティブの裏側を詠みます。
会期:2015 年11月20日(金) - 12月27日(日) 会場:ポーラ ミュージアム アネックス 主催:株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス 協力:株式会社トーク、有限会社ディーコード、ユニバーサル ミュージック合同会社USMジャパン、株式会社 リズメディア、株式会社ソニー・ミュージックレーベルズ ソニー・ミュージック アソシエイテッドレコーズ、MHD Moet Hennessy Diageo K.K. 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト コーディネイト:ヘキサプロジェクト ロンドン リミテッド 空間デザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 参加アーティスト:原田美砂 入場料:無料[:en]The first solo exhibition in Japan of Misa Harada,the designer of "misaharada" based in London. Her work gained a lot of attention as her hat was selected to be worn by Queen Elizabeth at the 50th Anniversary parade. Her work was worn by many celebrities and musicians, and used in many TV series following the positive reception, and currently, she is known as a reputable hat designer representing England. The exhibition title, "Hats Off" comes from the literal action of taking the hat off to honor someone.This exhibition will be separated to four parts consisting of "Creation," "Collection,""Client," and "Collaboration," which will feature her latest work and creative processes.
Term: 20 November -27 December 2015 Venue: Pola Museum Annex Organiser: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Cooperation: talk co.,ltd ,D-CORD LIMITED, UNIVERSAL MUSIC LLCUSM JAPAN, Rhythmedia Inc., Sony Music Labels Inc. Sony Music Associated Records,MHD Moet Hennessy Diageo K.K.,REHEARSAL Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Coordination: Hexaproject London Limited Space design: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Participating Artist: Misa Harada Admission fee: No charge[:zh]游戏的设计者,日本的原田美砂的第一次个展的总部位于伦敦的“misaharada”的积极作用。女王呼吁在这个设计穿在伊丽莎白女王的游行帽子登基50周年庆典的大话题。即,各种名人和音乐家后,被穿在海外电视剧,目前已确立了其作为一个帽子设计师代表英国的地位。展览和标题的“脱帽”,相似的表达“脱帽向”在日语中,干得好!感动!它代表的含义。本次展览分为四个部分的“创造”,“收藏”,“客户”,“协作”的概念草图,从生产过程中,如制作帽子的最新作品的工作室,在美丽的外形,她做的帽子,其创意读回来。
日期:2015年11月20日(星期五) - 12月27日(星期日) 地点:Pola Museum Annex 主办单位:POLA ORBIS HOLDINGS 合作方式: talk co.,ltd ,D-CORD LIMITED, UNIVERSAL MUSIC LLCUSM JAPAN, Rhythmedia Inc., Sony Music Labels Inc. Sony Music Associated Records,MHD Moet Hennessy Diageo K.K.,REHEARSAL 展览策划(农产品/策):Hexaproject Ltd. 协调:Hexaproject London Limited 空间设计:Hexaproject 海报传单设计:Hexaproject 参展艺术家:Misa Harada 门票:免费[:]
会期:2015 年11月20日(金) - 12月27日(日) 会場:ポーラ ミュージアム アネックス 主催:株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス 協力:株式会社トーク、有限会社ディーコード、ユニバーサル ミュージック合同会社USMジャパン、株式会社 リズメディア、株式会社ソニー・ミュージックレーベルズ ソニー・ミュージック アソシエイテッドレコーズ、MHD Moet Hennessy Diageo K.K. 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト コーディネイト:ヘキサプロジェクト ロンドン リミテッド 空間デザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 参加アーティスト:原田美砂 入場料:無料[:en]The first solo exhibition in Japan of Misa Harada,the designer of "misaharada" based in London. Her work gained a lot of attention as her hat was selected to be worn by Queen Elizabeth at the 50th Anniversary parade. Her work was worn by many celebrities and musicians, and used in many TV series following the positive reception, and currently, she is known as a reputable hat designer representing England. The exhibition title, "Hats Off" comes from the literal action of taking the hat off to honor someone.This exhibition will be separated to four parts consisting of "Creation," "Collection,""Client," and "Collaboration," which will feature her latest work and creative processes.
Term: 20 November -27 December 2015 Venue: Pola Museum Annex Organiser: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Cooperation: talk co.,ltd ,D-CORD LIMITED, UNIVERSAL MUSIC LLCUSM JAPAN, Rhythmedia Inc., Sony Music Labels Inc. Sony Music Associated Records,MHD Moet Hennessy Diageo K.K.,REHEARSAL Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Coordination: Hexaproject London Limited Space design: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Participating Artist: Misa Harada Admission fee: No charge[:zh]游戏的设计者,日本的原田美砂的第一次个展的总部位于伦敦的“misaharada”的积极作用。女王呼吁在这个设计穿在伊丽莎白女王的游行帽子登基50周年庆典的大话题。即,各种名人和音乐家后,被穿在海外电视剧,目前已确立了其作为一个帽子设计师代表英国的地位。展览和标题的“脱帽”,相似的表达“脱帽向”在日语中,干得好!感动!它代表的含义。本次展览分为四个部分的“创造”,“收藏”,“客户”,“协作”的概念草图,从生产过程中,如制作帽子的最新作品的工作室,在美丽的外形,她做的帽子,其创意读回来。
日期:2015年11月20日(星期五) - 12月27日(星期日) 地点:Pola Museum Annex 主办单位:POLA ORBIS HOLDINGS 合作方式: talk co.,ltd ,D-CORD LIMITED, UNIVERSAL MUSIC LLCUSM JAPAN, Rhythmedia Inc., Sony Music Labels Inc. Sony Music Associated Records,MHD Moet Hennessy Diageo K.K.,REHEARSAL 展览策划(农产品/策):Hexaproject Ltd. 协调:Hexaproject London Limited 空间设计:Hexaproject 海报传单设计:Hexaproject 参展艺术家:Misa Harada 门票:免费[:]
Donna Wilson “My imaginary wonderland”
Portfolio
[:ja]ドナ・ウィルソンは様々な空想の生きものをニット作品として発表し、多くの賞を受賞しているイギリスのプロダクトデザイナー。その可愛くも特異な世界観は、デザイン界やテキスタイル界から注目を集めています。彼女は、現実世界で出会う不思議な出来事・インスピレーションをもとに、私たちを空想世界へといざなうキャラクターに発展させます。その形状の曖昧さや奇妙さゆえにファンに自由な想像力とキャラクター愛を促すことから、いわゆる商業キャラクターとは一線を画しています。近年は、伝統的なニットからセラミックに至るまで創作の幅を広げています。展覧会・トーク・ワークショップを通してその魅力を探るとともに、ハンドメイドのクオリティとクラフツマンシップにこだわりをもつ個人ブランドの作り方を学びます。
会期:2015.10.23(金) – 11.28(土) 会場:静岡市クリエーター支援センター 2Fギャラリー 主催:静岡市クリエーター支援センター(CCC) 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト コーディネイト:ヘキサプロジェクト ロンドン リミテッド 空間デザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 参加アーティスト:ドナ・ウィルソン 入場料:無料[:en]Donna Wilson is an award-winning product designer based in England known for her knitwork of various creative creatures. Her cute and unique style has gained critical acclaim from the design and textile industry all across the globe. She bases her inspirations from mysterious events and people that she meets in her daily life and evolves them in to characters that lure us into the imaginary world. The creative creatures are nothing like commercial characters as they encourage fans imagination (creativity) and love for the characters through their ambiguous and strange appearance. Recently she has expanded her creative field from traditional knitwork to ceramics. In this exhibition, talk and workshop, we will be seeking the secret behind her magic, and learn how to make an independent brand that puts focus on handmade quality and craftsmanship.
Term: 23 October - 28 November 2015 Venue: the centre for creative communications 2F gallery Organizer: the center for creative communications (CCC) Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Coordination: Hexaproject London Limited Space design: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Web design: Hexaproject.Ltd. Participating artist: Donna Wilson Admission fee: No charge [:zh]唐娜·威尔逊宣布了各种花哨的编织工作的生灵,产品设计师的英国赢得了许多奖项。世界的可爱又独特的视角,吸引了注意力从设计行业和纺织行业。她,神秘事件的启示在现实世界中,满足的基础上,你开发,邀请到幻想世界我们的性格。从这个事实是促进自由想象和人物爱的模糊性和陌生感,因此其形状的风扇,即所谓的商业性质有着明显的区别。近年来,它的范围是从传统的针织到陶瓷创作的宽度。随着探索通过展会通话车间吸引力,您将学习如何创造个人品牌承诺手工制作的质量和工艺。
日期:2015年10月23日(金) - 11.28(周六) 地点:the centre for creative communications 2F画廊 主办单位:中央创意通信(CCC) 展览策划(产生/策展):Hexaproject 协调:Hexaproject London Limited 空间设计:Hexaproject 海报传单设计:Hexaproject Ltd. 网页设计:Hexaproject Ltd. 参展艺术家:Donna Wilson 门票:免费[:]
会期:2015.10.23(金) – 11.28(土) 会場:静岡市クリエーター支援センター 2Fギャラリー 主催:静岡市クリエーター支援センター(CCC) 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト コーディネイト:ヘキサプロジェクト ロンドン リミテッド 空間デザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 参加アーティスト:ドナ・ウィルソン 入場料:無料[:en]Donna Wilson is an award-winning product designer based in England known for her knitwork of various creative creatures. Her cute and unique style has gained critical acclaim from the design and textile industry all across the globe. She bases her inspirations from mysterious events and people that she meets in her daily life and evolves them in to characters that lure us into the imaginary world. The creative creatures are nothing like commercial characters as they encourage fans imagination (creativity) and love for the characters through their ambiguous and strange appearance. Recently she has expanded her creative field from traditional knitwork to ceramics. In this exhibition, talk and workshop, we will be seeking the secret behind her magic, and learn how to make an independent brand that puts focus on handmade quality and craftsmanship.
Term: 23 October - 28 November 2015 Venue: the centre for creative communications 2F gallery Organizer: the center for creative communications (CCC) Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Coordination: Hexaproject London Limited Space design: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Web design: Hexaproject.Ltd. Participating artist: Donna Wilson Admission fee: No charge [:zh]唐娜·威尔逊宣布了各种花哨的编织工作的生灵,产品设计师的英国赢得了许多奖项。世界的可爱又独特的视角,吸引了注意力从设计行业和纺织行业。她,神秘事件的启示在现实世界中,满足的基础上,你开发,邀请到幻想世界我们的性格。从这个事实是促进自由想象和人物爱的模糊性和陌生感,因此其形状的风扇,即所谓的商业性质有着明显的区别。近年来,它的范围是从传统的针织到陶瓷创作的宽度。随着探索通过展会通话车间吸引力,您将学习如何创造个人品牌承诺手工制作的质量和工艺。
日期:2015年10月23日(金) - 11.28(周六) 地点:the centre for creative communications 2F画廊 主办单位:中央创意通信(CCC) 展览策划(产生/策展):Hexaproject 协调:Hexaproject London Limited 空间设计:Hexaproject 海报传单设计:Hexaproject Ltd. 网页设计:Hexaproject Ltd. 参展艺术家:Donna Wilson 门票:免费[:]
Su Blackwell “Dwelling”
Portfolio
[:ja]ロンドンを拠点におとぎ話や民話をテーマにブック・スカルプチャー(本を素材とした彫刻)という独自のスタイルで表現するアーティスト、スー・ブラックウェルのアジア初の個展。本展では、花と植物に関する古い本を素材に、ページ上に咲き誇る花の作品や、ガストン・バシュラールの著書『空間の詩学』※にインスピレーションを得た「Dwelling -すみか-」をテーマにした新作を含む全11 点のブック・スカルプチャーによるインスタレーションを展開します。ページに書かれた物語をヒントに詩的空間を表現する彼女の作品は、古本のページを切ることによって作り出された彫刻であると同時に、立体的な絵画として私たちをイマジネーションの世界へといざないます。
会 期:2015.4.29(水・祝) ‐ 6.14 (日) 会 場:ポーラ ミュージアム アネックス 主 催:株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト コーディネイト:ヘキサプロジェクト ロンドン リミテッド 空間デザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 参加アーティスト:スー・ブラックウェル 入場料:無料[:en]Su Blackwell is an artist based in London, England. Su expresses her unique art style through book sculptures (sculptures using books as the medium) and through themes such as fairy tales and folklores. This will be her first exhibition in Asia featuring her new piece "Dwelling," which is inspired by *Gaston Bachelard's novel, "La Poétique de l'espace," and an installation of 11 book sculpture pieces that uses old books related to flowers and plants. This will be her first exhibition in Asia featuring her new piece "Dwelling," which is inspired by *Gaston Bachelard's novel, "La Poétique de l'espace," and an installation of 11 book sculpture pieces that uses old books related to flowers and plants. Her pieces visualize the poetic space hidden within the pages of old tales; the sculptures created by cutting pages of old books are three-dimensional pieces of art that lead us to the world of imagination.
Term: 29 April - 14 June 2015 Venue: Pola Museum Annex Organiser: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Coordination: Hexaproject London Limited Space design: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Participating Artist: Su Blackwell Admission fee: No charge[:zh]总部设在童话故事和民间传说的主题在书中雕塑艺术家在伦敦自己的风格来表达(雕塑其中本是一种材料),苏布莱克威尔亚洲的首次个展。在本届展会上,老书上的鲜花和植物材料,工程和鲜花盛开的页面上,是由书籍巴什拉的启发※是主题为“空间的诗学”“蜗居 - - 居”所有11分的账面雕塑展开安装,包括一个新的工作。她的作品代表诗意的空间,暗示写在页面上的故事,并在同一时间通过切削页的旧书创造了一个雕塑,以及我们作为一个三维立体画世界邀请的想象力你。
会议:2015.4.29(周三和节假日) - 6.14(星期天) 地点:POLA MUSEUM ANNEX 赞助:POLA ORBIS HOLDINGS 展览策划(产生/策展):Hexaproject Ltd. 协调:Hexaproject London Limited 空间设计:Hexaproject Ltd. 海报传单设计:Hexaproject Ltd. 参展艺术家:Su Blackwell 门票:免费[:]
会 期:2015.4.29(水・祝) ‐ 6.14 (日) 会 場:ポーラ ミュージアム アネックス 主 催:株式会社ポーラ・オルビス ホールディングス 展覧会企画(プロデュース/キュレーション):株式会社ヘキサプロジェクト コーディネイト:ヘキサプロジェクト ロンドン リミテッド 空間デザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 参加アーティスト:スー・ブラックウェル 入場料:無料[:en]Su Blackwell is an artist based in London, England. Su expresses her unique art style through book sculptures (sculptures using books as the medium) and through themes such as fairy tales and folklores. This will be her first exhibition in Asia featuring her new piece "Dwelling," which is inspired by *Gaston Bachelard's novel, "La Poétique de l'espace," and an installation of 11 book sculpture pieces that uses old books related to flowers and plants. This will be her first exhibition in Asia featuring her new piece "Dwelling," which is inspired by *Gaston Bachelard's novel, "La Poétique de l'espace," and an installation of 11 book sculpture pieces that uses old books related to flowers and plants. Her pieces visualize the poetic space hidden within the pages of old tales; the sculptures created by cutting pages of old books are three-dimensional pieces of art that lead us to the world of imagination.
Term: 29 April - 14 June 2015 Venue: Pola Museum Annex Organiser: POLA ORBIS HOLDINGS INC. Exhibition planning (producing/curation): Hexaproject Ltd. Coordination: Hexaproject London Limited Space design: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Participating Artist: Su Blackwell Admission fee: No charge[:zh]总部设在童话故事和民间传说的主题在书中雕塑艺术家在伦敦自己的风格来表达(雕塑其中本是一种材料),苏布莱克威尔亚洲的首次个展。在本届展会上,老书上的鲜花和植物材料,工程和鲜花盛开的页面上,是由书籍巴什拉的启发※是主题为“空间的诗学”“蜗居 - - 居”所有11分的账面雕塑展开安装,包括一个新的工作。她的作品代表诗意的空间,暗示写在页面上的故事,并在同一时间通过切削页的旧书创造了一个雕塑,以及我们作为一个三维立体画世界邀请的想象力你。
会议:2015.4.29(周三和节假日) - 6.14(星期天) 地点:POLA MUSEUM ANNEX 赞助:POLA ORBIS HOLDINGS 展览策划(产生/策展):Hexaproject Ltd. 协调:Hexaproject London Limited 空间设计:Hexaproject Ltd. 海报传单设计:Hexaproject Ltd. 参展艺术家:Su Blackwell 门票:免费[:]
“Drop Your Swords! Super Yoroi Exhibit” (Shiriagari Kotobuki “Mou-ii-ra.” (Enough Already?)Part 1)
Portfolio
[:ja]工作展再び来襲!!徳川家康の没後400年を記念し、駿府城跡すぐ横のCCCでは、「工作展」メンバーによる家康と鎧をテーマにした展覧会「戦意喪失!スーパーヨロイ展」を開催します。2010年以来、静岡で2回目となる本展では、闘う者の戦意を失くす「カワイイ」「フシギ」「?」な鎧を各自が創作、展示。ボランティアの皆さんと作る高さ2.5メートル(?)の巨大な「家康用スーパーデコYOROIスペシャル!」や、工作バンド「OBANDOS」、かせきさいだぁ with 中森泰弘、逆柱いみり、爆音戦隊スンプレンジャーPEACEによるスペシャルライブ『今夜はヨロイ!具足でナイト』を開催 ! パフォーマンスライブやゲスト先生と出演者のディープな戦国トークが炸裂!ゆるゆるでアツアツな春の宵をお楽しみください!
会期:2015年 4月 11日(土)- 6月 20日(土) 会場:静岡市クリエーター支援センター 2Fギャラリー (静岡県静岡市葵区追手町4-16 ) 主催:静岡市クリエーター支援センター(CCC) 協賛:トーホー株式会社 / Gallery t 協力:有限会社さるやまハゲの助、ICN space(株式会社ヘキサプロジェクト) 展覧会企画:工作員(朝倉世界一、安齋肇、白根ゆたんぽ、しりあがり寿、高橋キンタロー、薙野たかひろ、なんきん、パラダイス山元、ミック・イタヤ) 企画・コーディネイト:株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 映像制作:佐々木誠 x 上田茂 参加アーティスト:朝倉世界一、安齋肇、白根ゆたんぽ、しりあがり寿、高橋キンタロー、薙野たかひろ、なんきん、パラダイス山元、ミック・イタヤ(五十音順) ゲスト先生:橋本麻里(ライター・エディター)、かせきさいだぁ(ミュージシャン・ラッパー・作詞家・芸術家/静岡県出身) 入場料:無料[:en]Kosakuten is back! In commemoration of the 400th anniversary of Tokugawa Ieyasu's death, Kosakuten members will put on an exhibit with the theme of Ieyasu and yoroi (Japanese armour) at CCC, which is located next to the ruins of Sunpu castle. Last held in Shizuoka in 2010, for this Kosaku exhibit they will make cute, unusual or otherwise mysterious armor that makes one want to quit fighting. In the center, a 2.5m(?) 'SuperDeco Yoroi Special for Ieyasu' created with volunteer help is planned. The day after the exhibit opening, there will also be a special live performance with the Kosakuten member band OBANDOS and guests Kaseki Cider, Imiri Sakabashira and Bakuon Sentai Sunpu Ranger PEACE. Plus, an explosive talk on the warring states period with Mari Hashimoto will be held between sets. Come and enjoy a laid back yet hot Spring eve.
Term: 11 April -20 June 2015 Venue: the centre for creative communications 2F gallery Organizer: the center for creative communications (CCC) (4-16 Oute-machi, Aoi-ku Shizuoka City, Shizuoka 420-0853,Japan ) Organiser: the center for creative communications (CCC) Sponsored by: Toho Co., Ltd. / Gallery t Cooperation: Saruyama Hagenosuke inc., ICN space (Hexaproject Ltd.) Exhibition planning: Asakura Sekaiichi, Anzai Hajime, Shirane Yutanpo, Shiriagari Kotobuki, Takahashi Kintaro, Nagino Takahiro, Nankin, Paradise Yamamoto, Mic Itaya Exhibition planning & coordination: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Web design: Hexaproject.Ltd. Exhibition title movie: Makoto Sasaki x Shigeru Ueda Participating Artists: Asakura Sekaiichi, Anzai Hajime, Shirane Yutanpo, Shiriagari Kotobuki, Takahashi Kintaro, Nagino Takahiro, Nankin, Paradise Yamamoto, Mic Itaya Guest Teacher: Mari Hashimoto (writer, editor) , Kaseki Cider (musician, rapper, songwriter, artist; from Shizuoka Prefecture) Admission fee: No charge [:zh]再次机床展览会攻击! !为了纪念德川家康去世400年在骏府城旁边的CCC,将举行德川家康的主题和铠甲的展览因“作品展”成员“拼亏!超级盔甲展”。自2010年以来,在这是在静冈县的第二次展览,你自己的战斗意志的樟脑损失“可爱”,“仙境”,“?”谁打的创作,展览的护甲。巨大的,“超级德科铠特供家康!”2.5米的高度让你的志愿者(?),工作频段“OBANDOS”,它是重载§与中曾根中森,反向支柱Imiri,咆哮中队油底壳游侠特别直播通过和平“今晚铠甲!它在装甲举行的夜“!性能直播和客座教师和表演爆炸深战国说话!请享受在宽松的管道温泉的夜晚!
日期:2015年4月11日(星期六) - 6月20日(星期六) 地点:the centre for creative communications 2F 画廊 主办单位:the center for creative communications (CCC) 承办单位:Toho Co., Ltd. / Gallery t 合作方式:Saruyama Hagenosuke inc., ICN space (Hexaproject Ltd.) 展览策划:操作工(Asakura Sekaiichi, Anzai Hajime, Shirane Yutanpo, Shiriagari Kotobuki, Takahashi Kintaro, Nagino Takahiro, Nankin, Paradise Yamamoto, Mic Itaya ) 规划和协调:Hexaproject Ltd. 海报传单设计:Hexaproject Ltd. 网页设计:Hexaproject Ltd. 视频制作:Makoto Sasaki x Shigeru Ueda 参展艺术家:Asakura Sekaiichi, Anzai Hajime, Shirane Yutanpo, Shiriagari Kotobuki, Takahashi Kintaro, Nagino Takahiro, Nankin, Paradise Yamamoto, Mic Itaya 客座教师:桥本麻里Mari Hashimoto(作家主编), Kaseki Cider(音乐家包装作词,歌手/静冈县出生) 门票:免费[:]
会期:2015年 4月 11日(土)- 6月 20日(土) 会場:静岡市クリエーター支援センター 2Fギャラリー (静岡県静岡市葵区追手町4-16 ) 主催:静岡市クリエーター支援センター(CCC) 協賛:トーホー株式会社 / Gallery t 協力:有限会社さるやまハゲの助、ICN space(株式会社ヘキサプロジェクト) 展覧会企画:工作員(朝倉世界一、安齋肇、白根ゆたんぽ、しりあがり寿、高橋キンタロー、薙野たかひろ、なんきん、パラダイス山元、ミック・イタヤ) 企画・コーディネイト:株式会社ヘキサプロジェクト ポスター・フライヤーデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト ウェブデザイン:株式会社ヘキサプロジェクト 映像制作:佐々木誠 x 上田茂 参加アーティスト:朝倉世界一、安齋肇、白根ゆたんぽ、しりあがり寿、高橋キンタロー、薙野たかひろ、なんきん、パラダイス山元、ミック・イタヤ(五十音順) ゲスト先生:橋本麻里(ライター・エディター)、かせきさいだぁ(ミュージシャン・ラッパー・作詞家・芸術家/静岡県出身) 入場料:無料[:en]Kosakuten is back! In commemoration of the 400th anniversary of Tokugawa Ieyasu's death, Kosakuten members will put on an exhibit with the theme of Ieyasu and yoroi (Japanese armour) at CCC, which is located next to the ruins of Sunpu castle. Last held in Shizuoka in 2010, for this Kosaku exhibit they will make cute, unusual or otherwise mysterious armor that makes one want to quit fighting. In the center, a 2.5m(?) 'SuperDeco Yoroi Special for Ieyasu' created with volunteer help is planned. The day after the exhibit opening, there will also be a special live performance with the Kosakuten member band OBANDOS and guests Kaseki Cider, Imiri Sakabashira and Bakuon Sentai Sunpu Ranger PEACE. Plus, an explosive talk on the warring states period with Mari Hashimoto will be held between sets. Come and enjoy a laid back yet hot Spring eve.
Term: 11 April -20 June 2015 Venue: the centre for creative communications 2F gallery Organizer: the center for creative communications (CCC) (4-16 Oute-machi, Aoi-ku Shizuoka City, Shizuoka 420-0853,Japan ) Organiser: the center for creative communications (CCC) Sponsored by: Toho Co., Ltd. / Gallery t Cooperation: Saruyama Hagenosuke inc., ICN space (Hexaproject Ltd.) Exhibition planning: Asakura Sekaiichi, Anzai Hajime, Shirane Yutanpo, Shiriagari Kotobuki, Takahashi Kintaro, Nagino Takahiro, Nankin, Paradise Yamamoto, Mic Itaya Exhibition planning & coordination: Hexaproject Ltd. Poster & flyer design: Hexaproject Ltd. Web design: Hexaproject.Ltd. Exhibition title movie: Makoto Sasaki x Shigeru Ueda Participating Artists: Asakura Sekaiichi, Anzai Hajime, Shirane Yutanpo, Shiriagari Kotobuki, Takahashi Kintaro, Nagino Takahiro, Nankin, Paradise Yamamoto, Mic Itaya Guest Teacher: Mari Hashimoto (writer, editor) , Kaseki Cider (musician, rapper, songwriter, artist; from Shizuoka Prefecture) Admission fee: No charge [:zh]再次机床展览会攻击! !为了纪念德川家康去世400年在骏府城旁边的CCC,将举行德川家康的主题和铠甲的展览因“作品展”成员“拼亏!超级盔甲展”。自2010年以来,在这是在静冈县的第二次展览,你自己的战斗意志的樟脑损失“可爱”,“仙境”,“?”谁打的创作,展览的护甲。巨大的,“超级德科铠特供家康!”2.5米的高度让你的志愿者(?),工作频段“OBANDOS”,它是重载§与中曾根中森,反向支柱Imiri,咆哮中队油底壳游侠特别直播通过和平“今晚铠甲!它在装甲举行的夜“!性能直播和客座教师和表演爆炸深战国说话!请享受在宽松的管道温泉的夜晚!
日期:2015年4月11日(星期六) - 6月20日(星期六) 地点:the centre for creative communications 2F 画廊 主办单位:the center for creative communications (CCC) 承办单位:Toho Co., Ltd. / Gallery t 合作方式:Saruyama Hagenosuke inc., ICN space (Hexaproject Ltd.) 展览策划:操作工(Asakura Sekaiichi, Anzai Hajime, Shirane Yutanpo, Shiriagari Kotobuki, Takahashi Kintaro, Nagino Takahiro, Nankin, Paradise Yamamoto, Mic Itaya ) 规划和协调:Hexaproject Ltd. 海报传单设计:Hexaproject Ltd. 网页设计:Hexaproject Ltd. 视频制作:Makoto Sasaki x Shigeru Ueda 参展艺术家:Asakura Sekaiichi, Anzai Hajime, Shirane Yutanpo, Shiriagari Kotobuki, Takahashi Kintaro, Nagino Takahiro, Nankin, Paradise Yamamoto, Mic Itaya 客座教师:桥本麻里Mari Hashimoto(作家主编), Kaseki Cider(音乐家包装作词,歌手/静冈县出生) 门票:免费[:]